lauantai 9. tammikuuta 2016

Miimi - mimiikka -ärsytys

Ärsyttää pari ihan pientä asiaa.

Jopa teatterialan ammattilaiset puhuvat mimiikasta, kun tarkoittavat miimiä. Miimi on koko kehoa liikuttavaa toimintaa ja mimiikka tarjoittaa kasvojen liikettä ja ilmehdintää. Näin karkeasti. Sekaannus johtuu varmaan siitä, että suomen kielessä puhutaan miimikoista, siis esiintyjistä, jotka tekevät miimiä. Miimikko ei siis tee pelkästään mimiikkaa (kasvoillaan) vaan miimiä ihan koko kropallaan.

Toinen outous on se, että jotkut puhuvat "näyttelystä", kun pitäisi puhua näyttelemisestä. Eikö näyttelyllä tarkoiteta jotain ihan muuta, esim. kuvataidenäyttelyä tms.?

Ja kolmas asia: Näytelmä on esitysteksti, esitys on se, minkä katsoja näkee. Ei voi siis sanoa, että olipa hyvä näytelmä, jos on nähnyt esityksen (jollei erityisesti viittaa puhuttuun tekstiin irrallaan kaikesta muusta esitykseen liittyvästä). Jos lukee draamatekstin, niin voi sanoa, että luinpas hyvän näytelmän. Tosin puritaanit erottelevat myös esitystekstin ja näytelmän toisistaan. Esitysteksti kun voi olla kirjoitetun tekstin lisäksi esimerkiksi lähteenä käytettävä elokuva, maalaus, valokuva tai vaikkapa esiintyjien suhde yleisöön.

No niin.


Ei kommentteja:

Lähetä kommentti